Кто такие лингвисты и кем они работают

Содержание:

Личные качества

хороший слух и память;
терпение и усидчивость;
внимательность;
хорошая эрудиция;
аналитические способности;
организованность, самодисциплина;
педантичность;
стремление к профессиональному совершенству;
внимание к деталям;
концентрированность внимания;
способность к образному представлению предметов, процессов и явлений;
ассоциативность мышления;
дедуктивное мышление;
способность запоминать на длительный срок большие объемы информации;
хорошая зрительная память;
память на семантику (смысл) текста;
память на слова и фразы;
умение грамотно выражать свои мысли;
упорство;
усидчивость;
склонность к исследовательской деятельности.

История профессии

Лингвистика уходит корнями в глубокую древность — еще до нашей эры специалисты исследовали грамматику родного языка, стремясь определить общие закономерности его формирования. В задачи лингвиста того периода входило формулирование правил, по которым «следует» писать и говорить, причем правила эти носили строго нормативный характер и не учитывали динамику развития «живого» языка. Самое интенсивное развитие языкознания приходится на 19-20 век. Именно в этот период помимо теоретических аспектов лингвистики (морфологии, синтаксиса, семантики и т.д.) активно развиваются ее прикладные отрасли: лексикография (составление словарей), стилистика, переводоведение, лингвистическая экспертиза (например, в судебной практике) и т.д.

Чтобы объяснить, кто такой лингвист в современное время нужно объединить в одном человеке специалиста по языкам, историка, социолога, психолога, антрополога и этнографа. В последнее время именно благодаря широкому кругозору языковедов появилось много направлений лингвистики: нейролингвистика, психолингвистика, когнитивная лингвистика и т.п. А с развитием компьютеров особую популярность приобретает компьютерная лингвистика — машинный перевод, информационный поиск, компьютерная лексикография и т.п.

В чем заключается работа специалиста?

Лингвистика — наука коммуникаций, которые востребованы на всех уровнях становления общества. Направлений деятельности специалиста этой профессии множество. Эксперт-переводовед может заниматься:

  • преподавательской деятельностью;
  • переводами всех видов;
  • научной работой;
  • исследованиями;
  • представительской работой;
  • написанием рекламных, научных, аналитических материалов;
  • редактурой и многим другим.

Специфика работы лингвистом

В работе лингвиста, чем бы он ни занимался, всегда есть два нюанса.

  • Неравномерная нагрузка: сегодня два часа занятости, завтра — двенадцать.
  • Большой объем данных для обработки. Довольно часто специалисту приходится заниматься рутинным трудом (изучение, анализ, экспертные заключения).

Сюда же стоит отнести высокие требования к дикции, ненормированный рабочий день, необходимость уметь быстро переключаться между рабочими вопросами. Переводчику-секретарю нередко приходится много путешествовать.

Кем и куда можно пойти работать

Топ-8 мест, где может работать лингвист, выглядит так.

  • Производственные компании, торговые предприятия (технический переводчик, менеджер по коммуникациям).
  • Онлайн-бизнес — рекламные агентства, компании, занятые разработкой приложений/сайтов, продвижением веб-ресурсов (редактор или копирайтер).
  • Информационные издания (журналист, корректор).
  • Бюро переводов (переводчик-синхронист, корректор, специалист по юридическим переводам).
  • Научно-исследовательские институты, аналитические агентства, консалтинговые бюро (консультант, переводовед, переводчик, языковед).
  • Учебные заведения (преподаватель иностранного языка, лектор, тренер).
  • Международные корпорации любого профиля (представитель марки, руководитель отдела связи с общественностью, переводчик, секретарь-референт).
  • Общественные организации, крупные компании (комьюнити-менеджер).

Перечислить все варианты, кем может работать лингвист-переводчик, сложно. Список постоянно пополняется. К примеру, до РФ пока не дошла мода на одну из самых перспективных должностей, уже популярной среди американских компаний. Речь о так называемом Language Lead, что дословно переводится как «лидер по языку». Это направление деятельности уровня менеджера проектов. Потребность российских работодателей в экспертах такого уровня уже есть.

Заработная плата в России

Уровень заработной платы при таком сумасшедшем разбросе функций специалиста тоже отличается существенно. Преподаватели, языковеды-ученые, референты получают до 55−60 тысяч рублей в Москве и 35−45 тысяч по регионам. Потолка здесь нет, специалисты различных направлений с опытом от трех лет и более получают до 80−120 тысяч рублей/месяц (технические переводчики, синхронисты, штатные сотрудники крупных компаний или разработчиков специализированного софта).

Адрес поступления:

Ленинградский пр-т, д. 80, корпуса Е, Ж, Г.

Станция метро «Сокол», выход в центре зала на ул. Балтийская, далее пешком или на троллейбусе (№ 6, 43) до остановки «Институт Гидропроект» (1 остановка), у троллейбусного депо повернуть направо.

Контакты приемной комиссии:Телефон: +7 (495) 800 10 01

График работы приёмной комиссии:Пн — Пт: 08:30 — 22:10; Сб — Вс: 10:00 — 17:00;

Где можно получить профессию цифровой лингвист?

Специальность подойдет для людей, склонных к изучению информатики, иностранных языков и математики. По окончанию школы можно поступить в высшее учебное заведение, выбрав направление «Фундаментальная и прикладная лингвистика». Сразу скажем, что в некоторых ВУЗах страны уже сегодня действуют магистерские программы по обучению компьютерной и когнитивной лингвистике, которые позволяют работать в области автоматического анализа естественного языка. Поэтому выпускники этого года могут без проблем получить перспективную новую профессию, которая откроет перед ними большие возможности.

Для освоения профессии абитуриентам стоит обратить внимание на следующие образовательные организации:

  • Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова;
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»;
  • Санкт-Петербургский государственный университет;
  • Национальный исследовательский университет ИТМО;
  • Томский государственный университет.

Стоит отметить, что профессия цифрового лингвиста доступна не только выпускникам школ. Опытные программисты, переводчики и другие специалисты из смежных направлений могут пройти профессиональную переподготовку и дополнить свою базу знаний. Да и выпускникам ВУЗов, обучавшимся на факультетах иностранных языков или компьютерных технологий, можно будет увеличить уровень профессиональной компетенции на специальных курсах.

Московский государственный технический университет имени Н.Э. Баумана

Москва

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 306 000,00 ₽
Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 257 572,00 ₽

Российский химико-технологический университет имени Д.И. Менделеева

Москва

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 290 450,00 ₽
Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 290 450,00 ₽
Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 217 400,00 ₽
Бакалавриат Заочная 55 000,00 ₽

Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет)

Москва

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 274 270,00 ₽

Национальный минерально-сырьевой университет «Горный»

Санкт-Петербург

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 260 000,00 ₽
Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 260 000,00 ₽

Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им.В.И.Ульянова (Ленина)

Санкт-Петербург

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 246 000,00 ₽
Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Заочная 59 400,00 ₽
Бакалавриат Очно-заочная 78 000,00 ₽
Бакалавриат Очная 186 000,00 ₽

Российский университет дружбы народов

Москва

Нанотехнологии и микросистемная техника

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 238 100,00 ₽

Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова

Якутск

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 233 000,00 ₽

Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС»

Москва

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Очная 210 000,00 ₽

Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет

Комсомольск-на-Амуре

Тип Форма Стоимость
Бакалавриат Заочная 36 000,00 ₽
Бакалавриат Очная 227 100,00 ₽

Национальный исследовательский ядерный университет МИФИ

Москва

Плюсы и минусы

Оценивать профессию со стороны, не «варившись» в профессиональных кругах, бывает сложно, потому очень важно, чтобы потенциальный профессионал имел конкретное представление как о выгодах, так и о подводных камнях той деятельности, которой планирует посвятить собственную жизнь. Лингвисты, как и представители любой другой специальности, в профессиональной деятельности сталкиваются с достоинствами и недостатками своей работы, и о них стоит поговорить отдельно

Вот за какие черты стоит выбрать лингвистику в качестве собственной специальности:

  • востребованность – несмотря на стремительное развитие искусственного интеллекта и различных онлайн-переводчиков, человечество пока очень далеко от того, чтобы обходиться без живых лингвистов, тогда как глобальная цивилизация остро нуждается в межнациональном общении;
  • разнообразие доступной деятельности – в совершенстве владея иностранными языками, можно применять свои знания совершенно по-разному, преподавая язык ученикам, занимаясь синхронным переводом или переводя книги и фильмы, составляя учебники и так далее;
  • вероятность повышенной зарплаты – в наши дни многие специалисты работают не по своей основной специальности, но уверенное владение иностранными языками практически в любой сфере делает сотрудника более ценным и востребованным;
  • возможность работать в зарубежных компаниях – уверенно изъясняясь на иностранном языке, лингвист априори не привязан к родной стране, вместо этого он может работать в местных филиалах иностранных компаний или переезжать за рубеж в поисках работы;
  • перспектива заработка на фрилансе – если не хочется работать на одного конкретного начальника и придерживаться строгого графика, можно вместо этого брать переводы на биржах, обучать учеников дистанционно или продавать обучающие курсы, вести познавательный блог на тему языковедения;
  • возможность общения с иностранцами позволяет поддерживать максимально широкий кругозор, быть интересным собеседником и максимально эрудированным человеком;
  • нет необходимости всецело обучаться с нуля спустя длительное время после завершения образования – нужно лишь поддерживать и плавно развивать полученную базу знаний, а при необходимости человеку, уже владеющему одним иностранным языком, будет намного проще выучить второй.

Все вышеописанные свойства профессии могут навести на мысль, что работа лингвиста – лучшая в мире, но важно понимать, что и здесь возможны сложности. Вот какие черты профессии вызывают скептицизм у потенциальных лингвистов:

  • высокое предложение на рынке труда – с современными технологиями и возможностями для путешествий все больше людей выбирают профессию лингвиста как сравнительно легкую и интересную, создавая огромную конкуренцию за вакансии;
  • высокие требования работодателей – свобода перемещения по миру приводит к тому, что потенциальные начальники все чаще хотят нанять на работу не просто дипломированного специалиста, а человека, который имеет опыт длительного проживания в языковой среде;
  • невысокий уровень зарплаты на старте – не имея того самого опыта пребывания в языковой среде, начинающий лингвист без репутации не может сразу претендовать на самые «вкусные» вакансии и вынужден прозябать во второсортных бюро переводов с минимальными окладами;
  • необходимость второго высшего образования для строительства впечатляющей карьеры – зачастую недостаточно быть просто лингвистом, ведь начальник хочет, чтобы вы одновременно были еще и журналистом, политологом, юристом, экономистом или менеджером;
  • стресс – от лингвиста часто требуют максимальной сосредоточенности и готовности выдавать результат максимально быстро, особенно если он работает над синхронным переводом, а переживание за качество при такой нагрузке может здорово бить по психике;
  • однообразность работы – это субъективный недостаток, но многим работа лингвиста со временем может показаться скучной;
  • нестабильная загруженность – заказы лингвисту зачастую поступают неравномерно, возможны периоды чрезмерной загруженности, чередующиеся с вынужденными простоями, которые нельзя использовать для полноценного отпуска, поскольку неизвестно, как долго они продлятся;
  • значительная вероятность профессионального несоответствия – уже став профессиональным лингвистом и оказавшись лицом к лицу с необходимостью искать работу, молодой специалист может запоздало понять, что он не приспособлен к научной или преподавательской деятельности, но при этом также не знает, где искать заказчиков для работы фрилансером.

Как стать лингвистом?

Чтобы им стать, необходимо сдать экзамены и поступить в вуз на нужное вам лингвистическое направление.

Обычно нужно сдать ЕГЭ после 11 класса: русский, обязательно английский и обществознание, история или литература (в зависимости от вуза). Чтобы поступить на профиль «фундаментальная и прикладная лингвистика» необходимо сдавать русский, английский и профильную математику.

Перед поступлением нужно определиться, какие именно языки вы хотите изучать. Вузы обычно размещают информацию о своих направлениях и преподаваемых языках. Таким образом, можно поступить на востоковедение, африканистику и любое другое. Или же выбрать более традиционные направления.

Отметим, что лингвистические направления различаются по специалитету и бакалавриату.

Недостатки профессии лингвиста

  • Основной минус направления в высоком уровне конкуренции.
  • Все чаще от переводчиков наряду со знаниями требуют опыт практического использования конкретного языка, полученный во время проживания в определенной стране.
  • В силу его отсутствия многие новички на старте карьеры вынуждены работать в бюро переводов на минимальном окладе или проценте от заказов.
  • Нередко работодатели ожидают наличия у лингвистов второго высшего образования. Особенно востребованы журналисты, экономисты, политологи, юристы, управленцы.
  • Работа синхронного переводчика связана с стрессом на фоне ответственности за качество работы, необходимости быстро подстраиваться под обстоятельства.
  • Одним лингвистика может показаться скучной, других смущает нестабильная загрузка.
  • Некоторые выпускники профильных ВУЗов уже после получения диплома понимают, что не созданы для педагогической или научной деятельности, а продвигать свои услуги они не умеют.


Обычная работа лингвиста – это научная и преподавательская деятельность, подготовка и рецензирование учебников, межкультурная коммуникация и перевод. Источники

  • https://enjoy-job.ru/professions/lingvist/
  • https://wiki.moda/wikipedia/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82
  • https://www.profguide.io/professions/lingvist.html
  • https://PROFchoice.ru/atlas-professij/lingvist
  • https://ktotakoi.com/lingvist/
  • https://oksait.ru/professiya/lingvist-kto-eto/
  • https://synergy.ru/about/education_articles/speczialnosti/professiya_lingvist

Поступление после 11 класса

Что сдавать на переводчика после 11 класса? Набор предметов ЕГЭ, по которым принимается решение:

  • русский;
  • обществознание;
  • профильный иностранный (нужно сдавать тот язык, который абитуриент хочет изучать, — английский, французский, немецкий или испанский).

Вступительные экзамены при поступлении

Для каждого абитуриента, который хочет в совершенстве владеть иностранным языком, существует свой алгоритм действий. Всем для зачисления надо подать стандартный пакет документов с анкетой (она включает информацию по итогам экзаменовки) и пройти собеседование.

Это по специальности лингвиста на бакалавриате. Выбирая смежные направления, 11-классники вправе сами решать, как поступать, — претендовать на место по специальности лингвиста или пойти учиться в колледж (гостиничный сервис, спортивный менеджмент), после которого можно продолжить профессиональное становление, будучи уже трудоустроенным. Зачисление колледжистов проводится по итогам ЕГЭ.

Что собой представляет обучение

Почему трудоустройство наших колледжистов и студентов «неизбежно»? Мы проработали программу подготовки так, чтобы уже с первого года каждый мог проявить себя. Акцент делается на практику — разговорную, письменную, синхронную на реальном поле коммерческой деятельности. В сумме — 900 часов иностранного (английского) языка.

Занятия у нас ведутся в малых группах, чтобы каждый студент получил достаточную практическую нагрузку. Набор осваиваемых языков может отличаться, — параллельно с английским наши студенты учат испанский, арабский, китайский, французский (выбор каждый делает самостоятельно).

Мы постоянно приглашаем к нам иностранных гостей, спикеров, знаменитостей — носителей языка — для усиления качества произношения студентов. Собственный лагерь I-Camp — отличное подспорье для постоянной отработки приобретенных навыков наших студентов: это познавательно, полезно и перспективно.

Адрес поступления:

Ленинградский пр-т, д. 80, корпуса Е, Ж, Г.

Станция метро «Сокол», выход в центре зала на ул. Балтийская, далее пешком или на троллейбусе (№ 6, 43) до остановки «Институт Гидропроект» (1 остановка), у троллейбусного депо повернуть направо.

Контакты приемной комиссии:Телефон: +7 (495) 800 10 01

График работы приёмной комиссии:Пн — Пт: 08:30 — 22:10; Сб — Вс: 10:00 — 17:00;

Сколько можно зарабатывать в лингвистических профессиях

Мы разобрались, кем можно работать со знанием лингвистики. А теперь давайте узнаем, сколько зарабатывают такие специалисты.

Заработная плата очень сильно зависит от нескольких параметров:

  • специализации: зарплата дипломатов российских посольств значительно превосходит заработок воспитателей;
  • региона страны: в Москве со старта предлагают больше, чем в маленьких городах России;
  • размера и статуса компании: международные частные корпорации готовы платить более высокие зарплаты, чем государственные институты.

Поэтому для успешной карьеры не только важно, как вы изучаете лингвистику в вузе, но и кем вы устраиваетесь работать после

Уровень зарплат профессий, связанных с лингвистикой

Мы разобрались, кем могут работать специалисты со знанием лингвистики и от чего может зависеть их заработок. А сколько конкретно они зарабатывают? Порядок цифр следующий:

  • от 5 000 до 15 000 — зарабатывают воспитатели в регионах;
  • от 15 000 до 60 000 — получают в среднем на востребованных специальностях по России;
  • от 25 000 до 80 000 — предлагают в частных компаниях Москвы.

Всегда можно заработать, преподавая иностранный в языковой школе

Теперь вы точно знаете, кем могут работать специалисты в области фундаментальной и прикладной лингвистики. А чтобы хорошо учиться и получать высокие оценки, обращайтесь в наш студенческий сервис. Эксперты помогут написать курсовую или дипломную работу по любой теме, выполнив её в соответствии со всеми требованиями и точно в срок.

Какими личностными качествами должен обладать лингвист?

Лингвистика – это не просто изучение иностранных языков и их истории. Одновременно с изучением языка, нужно постигать его структуру, характерные тонкости и особенности в контексте отдельных культур. То есть, в процессе обучения (да и во время работы) лингвисту необходимо «охватить» огромнейшее количество информации, а потому ему понадобятся такие личностные качества, как:

  • хорошая память;

  • образное мышление;
  • аналитически способности;
  • внимательность;
  • усидчивость;
  • терпение;
  • тяга к изучению языков;
  • упорство;
  • организованность;
  • самодисциплина.

Кроме того, для того чтобы стать лингвистом, нужно знать литературу, основы языкознания, философию, экономику, этнографию, культуру и историю тех стран, чьи языки изучаются, владеть компьютерными технологиями на высоком уровне (особенно если сфера деятельности специалиста направлена на изучение искусственных языков), проявлять большой интерес к таким наукам, как история, право и философия.

Где учиться?

Вы уже знаете, кем работать по специальности «Лингвистика», но в каком вузе лучше всего обучаться?

Не имеет значения, какое учебное заведение выбрать. Практически все они работают по более или менее схожей программе. В ходе обучения студенты изучают историю развития языка, диалекты, фонетику, орфографию, грамматику и синтаксис языка, лексику, стилистику. В зависимости от выбранной специальности могут быть введены дополнительные курсы. Для педагогических специальностей обязательно читается курс методики преподавания языка, а на прикладных упор идет на статистику языка, корпусную лингвистику и даже математику.

В России наиболее престижными считаются такие вузы:

  • Московский государственный лингвистический университет.
  • Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова.
  • Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова.
  • Институт иностранных языков Российского Университета дружбы народов.
  • Институт УНИК.

Считается, что специальность «Лингвистика» в вузах, перечисленных выше, преподается наиболее углубленно и полно, а сами выпускники в дальнейшем могут рассчитывать на работу в исследовательских институтах и лабораториях, работать переводчиками в посольствах, правительственных службах

Но важно помнить, что не только вуз, но и оценки в дипломе, ваши знания, влияют на возможность получения работы в престижной фирме или компании

Плюсы и минусы профессии

Плюсы

  1. Профессия интересная и новая, поэтому кадровый рынок пока испытывает дефицит компьютерных лингвистов.
  2. Специалисты, обладающие хорошей базой знаний, могут найти работу в крупнейших компаниях. В них заинтересованы Google, «Яндекс», Mail.ru Group и другие технологические холдинги.
  3. Компьютерные лингвисты – многозадачные специалисты, разбирающиеся в двух совершенно разных областях. При желании они могут сменить сферу деятельности: программирование, перевод и другие.
  4. Работа очень хорошо оплачивается.
  5. В ближайшие несколько десятков лет компьютерная лингвистика будет динамично развиваться.
  6. Работодатели оказывают компьютерным лингвистам содействие во всех вопросах, связанных с повышением квалификации, обучением.

Минусы

  1. Компьютерная лингвистика – непростая прикладная наука, для работы в рассматриваемой сфере необходима длительная подготовка.
  2. Деятельность связана с работой за компьютером, поэтому лингвисты могут страдать от ряда профессиональных заболеваний: проблемы со зрением, опорно-двигательным аппаратом и другие.

Предпосылки становления филологии и ее роль в нашей жизни

Термин филолог происходит от  древнегреческого «любящий слово». Это человек, который является экспертом в области языка и прикладных к нему наук.

Филология – основное направление деятельности специалиста-филолога. А филология в свою очередь-это комплекс научных исследований в области культуры и истории языков различных народов, облаченный в литературную и языковую форму.

Одними из первых филологи появились еще в Древней Греции. Это стало возможным благодаря появлению первых школ, в которых активно преподавали литературу и ораторское искусство. Официальное наименование «филолог» появилось около двух с половиной веков назад.

Чем же конкретно занимаются люди данной профессии?

Профессия «филолог» подразумевает собой в основном умственный труд. Филологи- это в первую очередь люди науки. Условно филологов можно разделить на две группы. Первая из них трудится, исследуя историю, развитие и происхождение языка как такового.

Благодаря этой многочисленной группе филологов население нашей планеты имеет языковую грамотность. Вторая разновидность этой профессии трудится, чтобы донести результаты исследований непосредственно до людей. Это педагоги-практики, преподающие в высших и средних учебных заведениях.

Исходя из этого смело можно говорить о том, что филологи- это историки науки о языке.

Если говорить более конкретно то филологи проводят следующие виды работ:

  • исследуют связи между древними и современными группами языков;
  • анализируют большие объемы информации для последующей систематизации;
  • изучают происхождение и эволюцию слов с древности и до наших дней;
  • занимаются исследованием языковых и грамматических форм;
  • составляют словари разнообразной направленности;
  • проводят работы по унифицированию различных терминов и понятий;
  • делают переводы с одного языка на другой;
  • участвуют в разработках машинных языков;
  • принимают непосредственное участие в разработке учебников и грамматик.

Важной деятельностью в профессии филологов является написание и публикация различных научных трудов и их рецензирование. Разработка учебных научно-методических пособий для средних и высших учебных заведений

Подготовка материалов и непосредственное участие в семинарах, конференциях и других научных совещаниях. Подводя итог деятельности филологов нужно отметить, что труд их является в первую очередь умственным, творческим и невероятно интересным процессом.

Если вы хотите освоить ремесло филолога нужно обладать многими качествами, такими как:

  1. Усидчивость. Она жизненно необходима при работе с огромным количеством материала для изучения, анализа и редактирования.
  2. Любовь к чтению. Ведь специалист работает с множеством литературных произведений.
  3. Высокая степень грамотности. Это качество пригодится в работе с текстами, так как зачастую филолог занимается исправлением ошибок.
  4. Большое воображение и богатый внутренний мир. Это обязательно пригодится в различных исследовательских проектах и будущих научных публикациях.
  5. Внимательность и аккуратность. Для работы с текстами одно из ключевых качеств филолога.
  6. Умение работать с людьми. Ведь нередко сбор информации для будущего исследования специалист проводит среди населения.
  7. Навыки оратора необходимы в педагогической деятельности филолога, как-никак донести информацию до аудитории одна из важнейших задач знатока филологической дисциплины.

Резюмируя вышесказанное надо отметить, что будущий филолог должен быть в первую очередь творческой личностью и очень любить чтение различной литературы. Спектр применения профессии филолога достаточно широк.

В любом случае специальность довольно востребована и если чтение- это ваше хобби, то возможно именно вы — будущий филолог.

Где получить профессию и что сдавать абитуриентам

Профессию можно получить, поступив на факультет «Лингвистики» в один из многочисленных ВУЗов страны. Многие современные заведения комбинируют направление с другими областями, выпуская специалистов узкого профиля (педагоги, журналисты, политологи, дипломаты). Также можно поступить на «Филологию», в дальнейшем выбрав лингвистическую специализацию.

Важно помнить, что выучиться на профессионального лингвиста можно только очно или очно-заочно. Не стоит пытаться освоить эту профессию дистанционно или заочно

Есть еще один вариант получения образования. На базе диплома среднего специального или высшего учебного заведения можно пройти курсы профессиональной подготовки (например, при РУДН) и получить документ о присвоении квалификации «Переводчик».

Достоинства и недостатки профессии «лингвистика»

К явным «плюсам» вышеуказанной профессии можно отнести следующие моменты:

  1. Лингвисты довольно востребованы на современном рынке труда.
  2. У выпускника филологического факультета зачастую высокое знание языка, а это всегда преимущество в конкурентной борьбе за высокооплачиваемую должность.
  3. Возможность работать по совместительству, со свободным графиком, или же удаленно.

К немногочисленным недостаткам этой профессии можно отнести следующее:

  1. Сравнительно невысокий уровень заработных плат в отдельных регионах, при большой загруженности и ответственности.
  2. Многие считают профессию «языковед» скучной и монотонной.
  3. Высокий уровень моральной и психологической нагрузки особенно в случае, если выпускник филологического факультета решает связать свою будущую профессию с преподавательской деятельностью.

Обязанности

Точные обязанности лингвиста могут кардинально различаться в зависимости от точного места работы и должности – выше мы уже не раз затрагивали тему того, насколько по-разному можно построить карьеру после получения специальности. Тем не менее прикладная лингвистика как специальность предполагает, что вам придется заниматься определенными вещами или хотя бы быть готовыми к тому, что они станут вашими повседневными обязанностями.

К таковым задачам отнесем следующие:

  • разрабатывать и проектировать словари – как классического вида (интернациональные и конкретного языка), так и тезаурусы;
  • создавать алгоритмы и разрабатывать методики автоматического перевода и обработки текстов;
  • участвовать в создании технологий, позволяющих максимально естественно переводить текст с одного языка на другой без участия живого переводчика;
  • заниматься научно-исследовательской деятельностью по специальности.

Что же касается точечных обязанностей в привязке к определенному месту работы, то иногда лингвисту приходится также заниматься переводом письменно и устно (в том числе синхронно), собирать и систематизировать лингвистическую информацию, писать инструкции для переводчиков и рядовых пользователей, использующих разработанный лингвистами продукт или систему.

Вывод

Итак, если проанализировать данные об оплате труда специалистов-филологов, то можно отметить следующее. Средний уровень заработной платы специалиста-филолога варьируется от 400 до 500 американских долларов.

Выпускнику гуманитарного ВУЗа без опыта работы работодатели готовы платить в пределах 200$, что по установленному на сегодняшний день официальному курсу валют составляет порядка 13 тыс. рос. рублей. Также стоит отметить и то, что уровень заработной платы специалиста-языковеда зависит от региона.

Акцентируем ваше внимание, что в европейских странах оплата труда специалистов данного профессионального уровня существенно выше. Обращаем ваше внимание, что вышеуказанная профессия подходит не всем

Заниматься языкознанием рекомендуется людям, имеющим гуманитарный склад ума, а также обладающим следующими чертами характера: внимательность, ответственность, самодисциплина, способность работать с большими объемами информации, хорошая память, усидчивость, прочее

Обращаем ваше внимание, что вышеуказанная профессия подходит не всем. Заниматься языкознанием рекомендуется людям, имеющим гуманитарный склад ума, а также обладающим следующими чертами характера: внимательность, ответственность, самодисциплина, способность работать с большими объемами информации, хорошая память, усидчивость, прочее

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector